TOKIO HOTEL TV OSA 15
julkaistu: 29.2.2008
Lähde: tokiohotel-us.com
Suomentanut: Linda

Video

Tokio Hotel Montrealissa

Gustav: Olemme täällä Montrealissa ensimmäistä kertaa. Täällä on paljon lunta ja on kylmä... jotain kymmenen astetta, joka tuntuu todella kylmältä!
Haastattelija: Tarkoitathan miinus kymmentä?
Gustav: Totta kai miinus kymmenen. Kaveri, kuvaapas tuota näkymää tuolla missä on kaikki lumi. Minä pidän tästä paikasta - pääasiassa siksi, koska täällä on kauniita tyttöjä ja tarkoitan todella kauniita tyttöjä! Sinun pitäisi kuvata niitä naisia siellä aulassa... WOW!

Järjestäjä: Teidän pitäisi saada itsenne kasaan. Luulen, että meillä on journalisteja klo 12.

Bill: Mutta mitä minun täytyy tehdä? Minun täytyy julistaa voittajavideo live TV ohjelmassa?
TH tulkki: Joo, siellä aikoo olla voittajavideo, jonka katsojien äänet ovat päättäneet ja sinun täytyy vain julistaa se lopussa.
Tom: Se on live ohjelma.
Bill: Sanonko sen Saksaksi vai..? Englanniksi osaan vain sanoa "Viimeinen video on..."
Tom: Sano vain "Tokio Hotelin Monsoon" ja sitten he näyttävät Britney Spearsin "Peace of Me"

Haastattelija: Missä on sinun huoneesi?
Tom: Tuolla.
Tom: Makee eikö?
Haastattelija: Onpas pieni. Minun on kolme kertaa tämän kokoinen!
Tom: Mutta minulla on ikkunasta mahtava näkymä!

Haastattelija: Olen vaikuttunut teidän menestyksestänne täällä ja Ranskassa tai Israelissa myös, jonne te menitte ja esiinnyitte. Kielimuuria ei taida olla teille olemassakaan. En muista ainuttakaan muuta bändiä/artistia, joka on saksankielellä on ollut menestyksekäs, paitsi Nenan....
Bill: Jooo!!
Haastattelija: ... laulullaan 99 Luftballoons ja siinä te olette. Pystyttekö te selittämään tätä?
Tom: Meidän menestyksemme on yhtä iso mysteeri meille, kuin kenelle tahansa muulle... Tähän saakka, emme ole löytäneet vielä mitään hyvää selitystä siihen. Me olemme syntyneet ja kasvaneet Magdeburgissa, joka ei ole mikään maailman isoin kaupunki. Se oli meille jo iso juttu itsessään olla kuuluisia Saksassa. Tulla niin kuuluisaksi Ranskassa ja muissa Euroopan maissa ja lopulta jopa Israelissa olin vain yhtä hämmästyttävää meille, kuin muillekin. Se on uskomatonta ja olemme niin iloisia siitä.
Haastattelija: Voitteko te kertoa minulle, mistä saitte idean teidän EMA esitystä Monsoonia varten? Jossa kävitte jättimäisessä suihkussa, mutta voin kuvitella, että se oli aikamoinen haaste soittaa rumpuja, bassoa, kitaraa ja laulaa sen aikana.
Tom: Sen oli pakko olla erityisen vaikeaa Billille laulajana, sillä vesi oli jäätävän kylmää...
Gustav: Se oli 17 asteista.
Tom: Se oli kuin shokki, kun vesi osui meihin. Me pistimme suunniteluun paljon aikaa, koska me halusimme tehdä jotain merkittävää, eikä se ollut helppoa. Lava koostui tuhansista LED valoista, joten se oli aika vaikeaa luoda lavalle sisätiloissa oleva sade, mutta loppujen lopuksi kaikki toimi ihan hyvin.
Georg: Onneksi, sillä viimeisissä harjoituksissa koko show oli katastrofi.
Haastattelija: Minuun teki vaikutus teidän musiikkinne laatu - ette ole klisee poikabändi, niin kuin niin moni poikabändi.
Bill: Kiitos todella paljon.
Haastattelija: Teillä on sitä mitä vaaditaan, että kestää pitkään.
Joku nainen takana: Näet heidän livenä huomeniltana
Haastattelija: Niin näen.

Bill: Meidän menestyksemme tuntuu todella uudelta... me olemme vain kierrelleet ja myyneet niin monta levyä viimeiset kaksi ja puoli vuotta ja me nautimme jokaisesta sekunnista. Tämä on ollut uskomaton kokemus tähän asti - tämä on parasta aikaa meidän elämässämme. Toivottavasti tämä jatkuu tällä tavalla ja saamme tulevaisuudessa mahdollisuuden vierailla enemmän muissa maissa. Me elämme tällä hetkellä meidän unelmaamme.
Haastattelija: Eräs journalisti vertasi teidän suosiotanne/mellakkaa Beatleseihin tai Backstreet Boyseihin tai muihin isoihin bändeihin. Mitä mieltä te olette siitä?
Bill: Se, että meitä verrataan Beatleseihin on mahtavaa. Kukaan meistä ei ikinä vertaisi meidän bändiämme legendoihin niin kuin Beatles. Se, että muut vertaavat meitä heihin, tekee meistä kovin ylpeitä... se on yksinkertaisesti paras kohteliaisuus...