|
|
| Käännös: Amdee Juontaja1: ...Ja tietenkin meillä on veljekset linjoilla. Juontaja2: Se on totta. Sanokaa "Hei" Billille ja Tomille Tokio Hotelista.Hei! Juontaja1: Hei, pojat! Bill & Tom: Hei kaikki! Juontajat: Jee! Tokio Hotelin äänet. Bill & Tom: *nauravat* Juontaja1: Kaikki ovat todella innoissaan tästä haastattelusta. Pyysimme ihmisiä aikaisemmin lähettämään kysymyksiä ja meillä on nyt tonneittain kysymyksiä teille, joten toivottavasti te pojat olette valmiina. Bill: Kyllä. Juontaja2: He ovat. He vaikuttavat olevan todella valmiina. No niin, kuka haluaa kysyä ensimmäisen kysymyksen? Juontaja1: Voisimme antaa Charmin tehdä sen, koska hän on Fan Clubin puheenjohtaja täällä. Juontaja2: Se on totta. Hän on varmasti suurin faninne täällä Filippiineillä, koska hän on fan clubin puheenjohtaja. Bill: Wau, hei! Charm: Hei! Olen Charm, Tokio Hotelin Filippiinien fan clubin (jotain) Bill: Kiva kuulla! Charm: No niin, minulla on pari kysymystä, joihin fanit haluaisivat kuulla vastauksen. Joten... Miten vuosi 2010 on mennyt tähän mennessä? Kuinka vietitte juhlapyhiä? Olitteko ulkomailla lomalla? Tom: No, meillä ei ollut lomaa. Bill: Aivan, meillä ei ollut lomaa, joten todella kurjaa, mutta me olemme studiolla juuri nyt valmistautumassa ja odottamassa Euroopan kiertueemme alkamista. Se on todella hienoa. Mielestäni meillä on hieno lava ja hyvä setti ja olemme valmistelleet kaiken, joten se näyttää todella siistiltä. Joten, niin, se on kaikenlaista harjoittelua kiertuetta varten ja.. niin.. meillä on muutama päivä lomaa ennen kiertuetta ja olisi todella mukava pitää vähän lomaa, mutta ei vielä. Mutta se on siis hienoa, 2010 tulee olemaan hyvä vuosi. Juontaja2: Meille siis vahvistettiin se, että he ovat kovia työskentelemään. Juontaja1: Voi, kyllä. Juontaja2: He eivät pidä edes lomaa, vaan ovat studiossa juuri nyt. Juontaja1: Mistä te soitattekaan meille nyt? Oletteko Saksassa? Bill & Tom: Kyllä. Bill: Olemme Saksassa, lähellä Hampuria studiollamme. Se on pienessä kylässä, mikä on todella hienoa, koska on hiljaista ja meillä on vain musiikkimme ja olemme ihan yksin, yksin studiolla. Juontaja1: Aah, yksin. Työskentelettekö te niin, että teidän täytyy saada olla yksin, suljettuna ulos... Bill: Kyllä, ehdottomadsti. Tarvitsemme rauhallista aikaa ollaksemme luovia, joten kyllä, se on tärkeää meille. Juontaja2: No niin, ystävälläni tässä on joukko kysymyksiä teille. Vähän juttuja, joita haluaisimme kysyä teiltä. Joten.. Tässä. Tämä tulee itseasiassa kuuntelijaltamme ja kysymys on suunnattu Billille: Mistä keksit siistit hiustyylisi, mikä on inspiraatiosi? Juontaja1: Olen varma, että sinulta kysytään tuota paljon. Bill: Voi, en minä tiedä. En todellakaan tiedä. Minä vain herään ja minulla on idea ja sitten vain toteutan sen. Minulla ei ole... niinkuin... Ei siinä ole mitään salaisuutta takana. En tiedä, en todellakaan. Juontaja1: Se on siistiä, mutta miten kauan sinulla on ollut hiukset tuolla tavalla... pitkänä tuolla tavalla? Bill: Luulen, että minulle on aina tärkeää muuttaa sitä, koska minulkle on tärkeää katsoa peiliin ja on todella paha, jos siihen kyllästyy, joten muutan hiustyyliäni aina vähän väliä. Joten en tiedä, näin se on ollut ehkä kolmisen kuukautta. Juontaja2: Siis kolme kuukautta.. Miten kauan se kestää laittaa hiuksesi? Ihan satunnainen kysymys. Bill: Ei oikeastaan niin kauhean kauaa. Luulen, että se tarvitsee vain paljon hiuslakkaa, lähes pullon päivässä... Juontajat: Wow! Bill:... niin se on ok. Luulen, että saan pelkät hiukseni laitettua 10-15 minuutissa. Juontaja1: Tuleeko 2010 olemaan vuosi, jolloin.. ikäänkuin... aiot... Juontaja2: Ajaa hiuksesi kokonaan pois? Juontaja1: Niin, kokonaan pois? Bill: Ehkä, ehkä, en tiedä. Juontaja2: Hän pitää meitä jännityksessä. Bill: En ikinä suunnittele sellaisia etukäteen. Minä vain teen sen, kun herään aamulla ja minulla on sellainen tunne, joten sitten vain teen sen.Tiedättehän, se on tylsää, jos sen suunnittelee etukäteen. Juontaja2: Aivan, spontaanius jyrää. Juontaja1: Kyllä, olet loistava. Juontaja2: Charm, onko sinulla toista kysymystä? Charm: Hmm.. Hmm.. Mainitsitte joissain haastatteluissa, että olette tulossa tänne Aasiaan. Onko olemassa mitään, miten me voisimme auttaa teitä siinä? Koska todella haluaisimme tietää, jos... Bill: *naurahtaa* En todellakaan tiedä. Haluamme todella tulla käymään siellä ja olemme innoissamme, että meillä on faneja siellä. Se on todella hullua. Joten olemme todella innoissamme siitä. Luulen, että Euroopan kiertueen jälkeen haluamme ehdottomasti tulla. Tom: Aivan, se on vain aikakysymys. Bill; Niin, se on vain aikakysymys. Meillä on Euroopan kiertue tuloillaan, mutta sen jälkeen ehdottomasti, luulen, koska haluamme tavata teidät. Charm: Mainitsitte, että haluatte viettää lomanne jossain. Faninne tietävät, että haluatte viettää lomanne jossain kaukaisella rannalla. Filippiineillä on paljon rantoja, joten... Juontaja2: Meillä on noin 7 000 saarta, joten... Tom: ..joten tulla käymään siellä? Bill: Se kuulostaa hyvältä. Me laitamme sen harkintaan. Juontaja2: Ja heitätte siinä välissä pienen konsertin, eikö? Juontaja1: Teille, jotka juuri avasitte kanavamme, me haastattelemme Billiä ja Tomia Tokio Hotelista, bändin veljekset tietenkin. Missä muut bändin jäsenet ovat tällä hetkellä? Bill: He ovat vielä nukkumassa. He ovat liian väsyneitä. Juontaja2: Hehee.. No niin, minulla on oikeastaan vähän henkilökohtaisempi kysymys teille, koska - no te ette sitä tietenkään tiedä - ,mutta olen todellinen nörtti. Olen innostunut roboteista, sarjakuvista ja tämmöisistä. Juontaja1: Ja pelaamisesta. Juontaja2: Ja pelaamisesta. Juontaja1: World Of Warcraft... Juontaja2: WOW, jos nyt niin haluat sanoa. Näin videonne pari viikkoa sitten, Automatic-videonne. Haluaisin kysyä teiltä, onko sitä inspiroineet Transformers tai ehkä Battlestar Galactica, joska se näytti vähän kuin Sylonilta(?). Bill: Me.. koko bändi.. niin pidämme scifi-leffoista, joten luulen, että sitä ovat inspiroineet useat eri elokuvat. Mielestäni Transformjers oli hyvä leffa, mutta katsoimme juuri 2012, mikö oli loistava leffa. Kaikkien on syytäö mennä elokuviin katsomaan se, koska se on aivan mahtava. Ja luulen, että olemme todella kiinnostuneita noista elokuvista, tuollaisista jutuista, joten luulen, että sitä ovat inspiroineet monet elokuvat. Juontaja2: Se on hienoa, ettei sitä ole inspiroinut vain yksi elokuva. Juontaja1: Elokuvista puheenollen, oletteko nähneet Avatarin? Bill: Ei, emme ole vielä. Mutta haluamme ehdottomasti nähdä sen. Juontaja1: Siistiä. Mitäs muuta? Mitä muita elokuvia nyt on tullut? Oletteko nähneet Kunniattomat Paskiaiset? Tom: Ei... ei. Bill: Ei. Juontaja1: Ette aio katsoa sitä?*nauraa* Tom: Se on vain meille vaikea mennä koskaan elokuviin. Juontaja2: Aivan, se on totta. Juontaja1: Voin kuvitella. Juontaja2: Se on totta. Se on oikeastaan aika syvältä. Juontaja1: Ette voi liikkua kovinkaan paljon julkisesti. Tom: Aivan... Bill: Mutta oletteko te nähneet 2012? Juontajat: Kyllä, me olemme nähneet sen. (jotain) Bill: Eikö se olekin mahtava? Rakastan sitä niin paljon. Juontaja2: No käöttekö te ulkona paljon... Niinkuin monilla rockbändeillä on maine, että he bailaavat kuin rokkitähdet ja muuta ja oletettavasti te olette rokkitähtiä, joten bailaatteko myös kuin rokkitähdet? Bill: No toisinaan, mutta kiertueella sitä ei voi tehdä, koska aikataulu on niin tiukka soittaa joka ilta ja me haluamme antaa faneillemme 100%, joten, niin.. Kiertueella täytyy saada nukkua ja on tärkeää pysyä terveenä ja muuta, mutta kyllä me käymme bilettämässä... Tom: Mutta uskokaa minua, että meillä on ollut hyvin tuhmia... ja äänekkäitä bileitä. Bill: Luulen, että kaikilla meillä on ollut niitä. Juontaja2: Joten rocktähtien on bailattava rocktähtien lailla. Juontaja1: Kun tulette Filippiineille, teidän täytyy etsiä meidät käsiinne ja me viemme teidät ulos. Tom: Hyvä. Bill: Vaikuttaa hyvältä suunnitelmalta. Juontaja2: Ja uskokaa pois, me biletämme melko rankasti täällä. No niin, jälleen yksi satunnainen kysymys, jonka on esittänyt Francesca. Ilmeisesti te tiedätte David Hasselhoffin, eikö? Bill: Kyllä. Juontaja1: Koska me kuulimme, että hän on iso nimi.. Juontaja2: Niin, Saksassa ja jos muistan oikein, niin hän itseasiasa lauloi suorassa lähetyksessä, kun Berliinin muuri kaadettiin. Joten oletteko te millään tavoin saaneet vaikutteita David Hasselhoffista? Tom: *nauraa* Bill: Luulen, että vain Georg. Tom: Georg on suuri David Hasselhoff-fani Kaikki: *nauravat* Tom: Mutta se on pelkkä legenda, että David Hasselhoff on suuri nimi Saksassa. Pelkkä legenda kaikille. Bill: Niin, luulen, että se oli kauan aikaa sitten. Juontaja1: Mutta ei enää? Bill: Ei enää. Ehdottomasti ei. Juontaja1: No ei se mitään, me rakastamme yhä Georgia. Juontaja2: Me pidämme David Hasselhoffista joka tapauksessa. Juontaja1: Hei Charm, onko sinulla lisää kýsymyksiä? Charm: Minulla on vain yksi pyyntö. Koska monet fanit tässä maassa ovat innoissaan juuri nyt ja he kuolisivat, tiedättehän, tyrmättäisiin täysin, jos voisitte tehdä tämän yhden jutun meille. Oletteko valmiina? Bill & Tom: Kyllä. Juontaja2: He vain odottavat. Charm: Voisitteko tervehtiä meitä omalla kielellämme? Se on vähän kuin "Hei, me olemme Tokio Hotel", mutta filippiinin kielellä. Bill: Kuulostaa hienolta. Yritä opettaa minua. Charm: Se menee.... *Charm ja pojat toistavat filippiinin kielellä tervehdyksen* Juontaja2: Se oli loistavasti! Ei lainkaan paha! Henkilökohtaisesta pyynnöstä minun täytyy pyytää teitä sanomaan suora käännös tähän eli "Tiedäthän, että olet komea ja Fran, olet kaunis." Teidän täytyy sanoa (filippiiniä) ja (filipoiiniä). Bill: *yrittää sanoa* Juontaja2: Se oli tarpeeksi lähellä. Juontaja1: Kiitos. Hei, puhutaampas teidän levystänne. Tämä on vasta teidän toinen englanninkielinen albuminne. Teillä on muitakin julkaisuja omalla äidinkielellänne. Ja levy menestyy ihan mukavasti. Kertokaa jotain levystänne. Bill: Luulen, että hyvin tärkeää tälle levylla oli saada riittävästi aikaa olla luova ja vain kirjoittaa uutta materiaalia, koska ensimmäinen biisimme tuli ulos, kun olimme 15-vuotiaita. Äänitin Monsoonin, kun olin 13-vuotias. Soitimme sitä todella paljon ja olimme kiertueilla niin pitkään, joten oli todella meidän aika tehdä jotain uutta ja kokeilla vähän uusia juttuja, uutta soundia ja kaikkea. Me halusimme aikaa kokeilla studiossa ja teimme sen todella. Olemme todella iloisia tästä levystä ja luulen, että se on uusi soundi Tokio Hotelille, mutta se on yhä Tokio Hotel, mutta... Tämä levy on todellinen sekoitus. Meillä on jotain todella elektronista kuten esimerkiksi Dog Unleashed , jotain hyvin yksinkertaista kuten piano Zoom into me:ssä, joten se on todella sekoitus tällä levyllä. Minä ja Tom olimme mukana tuottamassa tätä levyä ja se oli mukava kokemus ja haluamme ehdottomasti tehdä niin myös tulevaisuudessa. Tom: Se on paras Tokio Hotel-levy, jonka olette koskaan kuulleet. Bill: Aivan. Juontaja2: Ahh.. Mutta sanotte noin joka levyn kohdalla, koska ette voi tulla kuin paremmaksi. Bill ja Tom: *nauravat* Juontaja1: Humanoid on levy, jonka ensimmäinen single on Automatic ja parhaillaan soitatte uusinta singleänne World behind my wall:ia, joka on mahtava laulu. Bill: Kiitos. Juontaja2: Olisi yksi kysymys. Oliko se hankalaa muuntua, koska ilmeisesti aloititte saksankielisillä levyillä ja nyt levittäydytte maailmanlaajuisesti ja käännätte englanniksi. Oliko se vaikeaa sopeutua siihen? Bill: Kyllä, ehdottomasti. Se oli suuri haaste meille, koska kuten voit kuulla, niin englantimme ei ole kovinkaan hyvää, joten muistamme vain joitain sanoja kouluajaltamme. Juontaja2: Tiedättehkö, että se on oikeastaan aika hyvää. Bill: Se on ollut hankalaa kirjoittaa lyriikoita ja puhua. Mielestäni se oli iso haaste kääntää ja muuta ja minulle se oli... olen aika perfektionisti ja halusin kuulostaa samalta kuin äidinkielenään puhuva enkä vain joltain, joka yrittää puhua englantia. Joten siinä kesti jonkin aikaa studiossa ensimmäisen levyn kanssa laulaa englanniksi, koska olin aina laulanut saksaksi ja se oli uusi kokemus minulle. Mutta minä nautin siitä, tiedäthän, enkä osaa sanoa kumpaa kieltä suosisin. Pidän saksasta ja pidän englannista ja tunnen oloni mukavaksi kaiken kanssa, joten se on ihan hauskaa tehdä kaksi versiota joka laulusta. Juontaja2: No niin, miksipä et kutsuisi kaikkia, pääasiassa filippiiniläisiä kuuntelijoita, hankkimaan oma kappaleensa levyänne ja kertoisi kaikkea, missä tulette olemaan ja sellaista. Bill: Luulen, että meidän osaltamme Euroopan kiertue on tulossa, joten seuraavat päivät olemme tiiviisti studiossa ja lennämme Lontooseen, jossa näemme lavamme ensimmäistä kertaa. Se on valtava kokonaisuus. Luulen, että se on suurin Tokio Hotel-rakennelma ikinä ja suurin kiertue, joten olemme todella innoissamme siitä. Joten, niin, seuraavat päivät vietämme studiolla harjoittelemassa ja niin, kiertue starttaa noin neljän viikon kuluttua. Juontaja2: Se kuulostaa hienolta. Ja kaikki te kuuntelijat; Humanoid on jo ulkona, toinen englanninkielinen albumi Tokio Hotelilta, ja se on kaupoissa lähellänne. Joten Kiitos, Bill ja Tom. Juontaja1: Kiitos, Bill ja Tom. Bill: Kiitos teille todella paljon. Juontaja1: Toivon fanien puolesta, että saatte sen upean lavanne tänne Filippiineillekin pian. Bill ja Tom: Kyllä. Juontaja1: Hyvää päivänjatkoa teille. Bill ja Tom. Kiitos. Heihei! Juontajat: Hei! |