| In Rock Pop Vol 3. Japani |
Billin identtinen kaksoisveli - Tomin haastattelu "Puhumme kaikesta yhdessä". Päivän aikaan puhumme monesta eri aiheesta. Kun makailemme sängyllä, puhumme jopa siitä, valitsemmeko jääkahvin vai kuuman kahvin." Tom Kaulitz/ Tokio Hotel -haastattelija: YUKO KATO Ennen kuin Tokio Hotel tulee Japaniin, soitimme heidän studioonsa Hampurissa. He ovat harjoittelemassa Etelä-Amerikan matkaansa varten. Tom vastasi puhelimeen ja hänen äänensä oli raikas ja innokas hänen kiirehtiessään puhelimeen. Pitäen mielessä heidän historiallisen suosionsa Euroopassa ajattelimme, ettei hän olisi niin herrasmies. Suureksi ylläykseksemme hän aintoi kuitenkin hyvän vaikutelman. Internetistä saatujen tietojen perusteella, olette hiljattain etsineet paikkaa, johon muuttaa. Onko levytys syy tähän? Vai onko se väliaikaista? Tom: Joo, muutamme Los Angelesiin. Mutta meillä on myös uusi talo Hampurissa. Miksi? Oletteko jo muuttaneet Los Angelesiin? Tom: Olemme ennen asuneet Hampurissa, mutta päätimme muuttaa Los Angelesiin, koska tulemme tekemään yhteistyötä tuottajan kanssa, joka asuu siellä. Päätös perustuu työhömme, joten päätimme muuttaa Losiin. Huhujen perusteella saatuanne tämän uuden biisin valmiiksi, te neljä tahdotte tulla tulla takaisin Saksaan Losiin jäämisen sijaan, eikö totta? Tom: Itse asiassa, Georg ja Gustav asuvat edelleen Magdeburgissa Saksassa. Bill ja minä asumme Losissa. Mutta tällä hetkellä olemme Saksassa, koska olemme harjoittelemassa Etelä-Amerikkaa varten. Toimiiko se? Te olette erillään toisistanne. Mikä on ryhmän yhteinen mielipide? Tom: Itse asiassa se on vain hieman hankalaa. Mutta perustimme tämän bändin lähes kymmenen vuotta sitten, joten meillä ei tule olemaan erityisiä ongelmia. Voimme tavata harjoitteluhuoneessa ja harjoitella. Aivan kuten ihan alussa, me harjoittelimme ja kirjoitimme biisejä yhdessä Saksassa, sitten Georg ja Gustav tulivat luoksemme ja harjoittelimme yhdessä. Kuulin jotain huhuja, että Bill toi kaikki neljä koiraansa Losiin. Onko se totta? Tom: Kyllä, kaikki neljä koiraa ovat Losissa. Millaista elämäsi on Losissa? Asutko Billin kanssa? Tom: Ilman muuta, asumme yhdessä. Missä päin Losia asutte? Tom: Länsi-Hollywoodissa, se on kiva paikka. Onko teillä paljon kavereita Losissa? Tom: Meillä ei ole paljon kavereita Losissa, Saksassakaan meillä ei ole kauheasti kavereita. (nauraa) Onko se koska olette supertähtiä? Tom: Öh, se on yksi syy, uskoisin. Emme kuitenkaan elä kuin normaalit ihmiset. Mutta lukioajoista asti meillä on ollut kaksi tai kolme läheistä ystävää. Jos he tulevat Losiin niin ihanaa. Meillä on kavereita Losissa, mutta työn takia olemme aina menossa kodin ja studion välillä. Tuottajamme asuu Losissa, upeaa eikö? Kun olitte Saksassa, teitä varmaankin seurasivat varkaat ja seuraajat. Ehkä elämänne Losissa voisi olla turvallisempaa ja rauhaisampaa. Tom: Niin, toivon niin. Se on osasyy siihen, miksi muutamme Losiin. Etelä-Amerikan matkanne on ensimmäinen askel lyödäksenne läpi Amerikan markkinoilla. Se on todella hyvä alku. Tom: Ehkä, uskoisin että seuraava albumimme julkaistaan siellä pian. Suunnittelemme menevämme Japaniin vuonna 2010 ja soittamaan promo shown. Odotamme sitä. Teemme uuden albumimme valmiiksi Etelä-Amerikan matkan jälkeen, joten siinä tulee kestämään hetki, että menemme Amerikan markkinoille. Tiedämme, että kaikilla on omia harrastuksia, ja muuten, kuka tekee teillä kotityöt? Bill? Vai auttaako joku teitä siinä? Tom: Meillä on joitakin ihmisiä, jotka auttavat meitä kotitöissä, sillä talo on niin iso, että on pakko palkata joku tekemään se. Mutta joskus teemme kotitöitä myös yhdessä. Tokio Hotel on supertähden asemassa Euroopassa. Tahdotteko käyttää asemaanne hyväksi tekdäksenne hyväntekeväisyyttää? Tai sen tyyppistä työtä? Tom: Tottakai, me olemme tehneet erilaisia hyväntekeväisyysjuttuja. Siitä on jo melkein kolme vuotta, kun Billistä ja minusta tuli kasvissyöjiä. Siinä mielessä, vaikka ei ole monia sen kaltaisia hyväntekeväisyyksiä, etsimme jotain tekemistä myös. . Olette kasvissyöjiä, mutta minä rakastan lihaa. (nauraa) Tom: Ai, olet kasvissyöjä, niin ovat myös Georg ja Gustav. (Japani-englanti käännöksestä taitavat puuttua kieltomuodot.) Minä tykkään syödä lihaa. Söin pelkästään lihaa sen viikon aikana kun olin Saksassa. Saksalaiset taitavat tykätä lihasta. Tom: Vaikka olen kasvissyöjä enkä syö lihaa, minun täytyy silti syödä terveellistä ruokaa koska muuten minulla ei olisi yhtään voimaa. Aiemmin tykkäsin syödä pikaruokaa kuten juustohampurilaisia ja hot dogeja. Tom, kertoisitko hieman persoonallisuudestasi? Tom: Vaikea kysymys, kannattaa kysyä sitä Billiltä. Minusta olen loistava, ihana, kaunis kitaristi. Ja olen myös todella kiltti. Minä ja Bill olemme molemmat neityistä (horoskooppi), joten olen perfektionisti. Joskus olen tämän suhteen jonkilainen friikki, joten saatan aiheuttaa ongelmia. Kun olet Billin kanssa yhdessä, mistä juttelette? Tom: Tarkoitatko, kun olemme yhdessä? Me päätämme kaikesta yhdessä, ihan sama mistä. Kun makoilemme sängyllä, päätämme otammeko jääkahvia vai kuumaa kavia tai mikä väri sopii parhaiten harjoitushuoneen lattialle tai minkä laulun soitamme ja miten soitamme sen esiintyessämme. Me jaamme kaiken toistemme kanssa. Teillä on studio kotonanne Hampurissa, aikooko teillä olla sellainen Losissakin? Tom: Koska olemme juuri muuttaneet, jotkut kalusteistamme saapuvat kahden tai kolmen viikon kuluttua. Talo Hampurissa on tyhjä. Koska talo Losissa on niin iso, luulen, että… Suunnitteletteko studion rakentamista, jossa voitte tehdä albumianne itse? Tom: Joo, uskon, että rakennamme sellaisen, vaikka se viekin paljon rahaa. Sitten voitte tehdä musiikkia, josta pidätte, ihan milloin vain. Tom: Niinpä, niin teimme myös ollessamme Hampurissa. Voimme säveltää lauluja samalla kun äänitämme ja sitten voimme äänittää ne ammattimaisesti tuottajiemme studiolla. Joten meidän pitää tehdä valinta. Aiommeko käyttää paljon rahaa studion rakentamiseen omaan taloomme vai etsimmekö studion, jossa äänittää. Onko tuottaja David Jost? Tom: David Jost ja Dave Roth. Aiotteko tehdä yhteistyötä näiden kahden ihmisen kanssa seuraavaa albumiakin varten? Tom: Luulisin. Heidän lisäksi, kutsumme muitakin tuottajia ja lauluntekijöitä luoksemme, koska haluamme tehdä jotain erityistä ja tuoretta, mutta en tiedä vielä paljoakaan uudesta albumista. Emme tee suunnitelmia. Niin kauan, kuin emme ole alottaneet uusien biisien sävellystä, emme tiedä mitä aikoo tapahtua seuraavaksi. Teitte japaninkielisen laulun 3 tai 4 vuotta sitten, eikö? Tom: Joo, "Durch den Monsunin". Aiotteko tehdä muita japaninkielisiä biisejä? Tom: En tiedä vielä. Bill on vastuussa tästä, mutta Billin on todella vaikea laulaa japaniksi. Englannin ja Saksan lisäksi, olemme liian laiskoja opettelemaan muita vieraita kieliä, joten tarvitsemme apua, kun äänitämme. Meillä oli kuitenkin hauskaa äänittäessämme japankielistä versiota "Durch den Monsunista", se oli todella vaikeaa. Olet kuullut sen, eikö? Ymmärsitkö mitä lauloimme? Oikeastaan luin vain siitä, enkä ole kuunnellut, mutta lupaan sinulle, että jos laulatte japaninkielisen version, kun tulette Japaniin, kerron teille kuinka hyvin laulatte sen. Tom: Okei sitten. Seuraava kysymys on helppo. Miksi bändinne nimi on Tokio Hotel? Tom: Sen alkuperäinen nimi on "Devilish". Joo tiedän, se on siisti nimi. Tom: Niinpä, aika makee nimi. Halusimme siistimmän, joten päädyimme keskustelun jälkeen Tokioksi. Tokio kuulostaa kauniimmalta kuin Berliini. Emme kuitenkaan ole olleet siellä koskaan. Nimemme symboloi jossain määrin lopullista päämääräämme ja seuraava kohteemme on Tokio ja aiomme esiintyä siellä livenä. Mitä tiedätte Tokiosta tai Japanista? Tom: Ei mitään hajua. Jotkut kertoivat minulle, että Japani on värikäs maailma, joten haluamme kokea sen itse. Ei ole oikeastaan mitään tiettyä kuvaa Tokiosta mielessä. Luulen, että se tulee yllättämään. Tom, onko jotain mitä haluaisit tehdä Japanissa? Onko sinulla jotain sanottavaa faneillesi? Tom: Tottakai, arvostan todella, että tuette meitä koko ajan. Odotan innolla matkaamme Japaniin ja teidän kaikkien näkemistä live keikallamme ja promo showssamme. Tämä on ensimmäinen kertamme, kun matkustamme Japaniin ja olemme niin innoissamme. Haluamme nähdä kadut, maistaa japanilaista ruokaa jne. Emme jaksa enää odottaa. |