Saksa, Ranska, Englanti tai Amerikka: Missä tahansa pojat ovatkin,
heitä kohtaa sama näkymä: fanit, jotka sekoavat
täysin heidät nähdessään. Jotka huutavat
Billin, Tomin, Gustavin ja Georgin nimiä. Jotka laulavat
heidän kappaleitaan mukana. Monet fanit menevät
pidemmälle, tehden selväksi mitä haluaisivat rakkailta
idoleiltaan- esimerkkinä kyltit, joissa lukee: "F*uck me through
the monsoon" tai "Tom, we want to give you a blowjob". Viidennessä
osassa Bravon Tokio Hotel- sarjaa, pojat paljastavat mikä on
totuus heidän faneistaan...
BRAVO: Mitä mieltä
olette fanienne melko rajuistakin sloganeista?
TOM: Minusta on hienoa, että fanimme ovat niin suorasanaisia.
*virnistää*
BILL: Sellaisia meidän fanimme ovat. Mutta jos totta puhutaan,
joskus häkellymme täysin...
BRAVO: Mitkä ovat
hienoimpia kokemuksianne fanienne kanssa tähän asti?
BILL: Ensimmäinen keikka Durch den Monsunin julkaisemisen
jälkeen. Yllättäen niin monet fanit lauloivat mukana.
Konsertin yleisömäärää täytyi jopa
pienentää, koska ihmisiä tuli paikalle niin paljon. Se
oli aivan mieletöntä!
TOM: Olimme juuri Meksikossa. Meillä oli kaksi tuntia aikaa
kirjoittaa nimikirjoituksia. Fanit olivat niin liikuttuneita, ja moni
jopa itki, ihan vain siksi, että olimme paikalla. Se oli niin
mieletöntä. Me emme myöskään olleet olleet
aiemmin Etelä- Amerikassa emmekä tienneet olevamme
sielläkin niin tunnettuja. Yllättäen paikalla oli
tuhansia ihmisiä. Se oli uskomatonta.
BRAVO: Onko teillä koskaan
ollut huonoa kokemusta fanien kanssa?
TOM: Voi kyllä. Kerran Madridissa tilanne riistäytyi
käsistä. Gustav meni hotellihuoneeseena ja hänen
sängyllään istui faneja. He loikkasivat Gustavin kaulaan
roikkumaan ja hän oli melko peloissaan tuossa tilanteessa. Billin
ja minun huoneiden ovien edessä oli myös paljon faneja
odottamassa. He koputtelivat oveen lakkaamatta, kiipeilivät
palotikkailla ja kiljuivat.
BILL: Sitten yhtäkkiä poliisi saapui paikalle. He
ryntäsivät huoneeseeni ja raahasivat minut ulos. "Oletko
sinä Bill Kaulitz?", he huusivat minulle. Sitten he sitoivat
käteni, kuulustelivat minua ja väittivät, että olin
vastuussa koko kaaoksesta. Ongelmana oli se, etteivät he puhuneet
englantia vaan ainoastaan espanjaa enkä ymmärtänyt
heitä lainkaan. Tom yritti saada yhteyden omiin turvamiehiimme.
Kun he saapuivat paikalle, tilanne saatiin selvitettyä. Poliisit
olisivat tosissaan halunneet viedä minut asemalle.
BRAVO: Eli tässä
tapauksessa fanit menivät liian pitkälle?
BILL: No, se oli kieltämättä melko väkivaltaista ja
traumaattista...
TOM: Mutta koska olemme bändi, se ei vaivannut meitä
normaalia suuremmin. Se on osa tätä kaikkea. Silloin tilanne
oli järjetön, mutta nyt sille voi jo nauraa. Mutta kun olemme
kotona, olemme kiitollisia rauhallisuudesta. Silloin meidän ei
tarvitse jakaa nimikirjoituksia ja poseerata kameroille. Mutta kun
olemme keikkailemassa, teemme sitä jatkuvasti.
BRAVO: Oletteko koskaan olleet
ilkeitä faneillenne?
TOM: Emme voisi koskaan olla tarkoituksella ilkeitä faneillemme.
He merkitsevät meille niin paljon.
BILL: Emme todellakaan haluaisi koskaan olla heille ilkeitä. Me
rakastamme heitä. Mutta kaikilla on huonoja päiviä ja
päiviä, jolloin ei näytä kovin hyvältä.
Silloin kaikki stressaa paljon ja haluamme vain siirtyä
tapaamisesta toiseen. Olemme jatkuvasti liikkeellä fanejamme
varten emmekä todellakaan ole mitään
ääliöitä.
BRAVO: Käsi sydämelle-
onko teillä koskaan ollut noloja kokemuksia fanienne kanssa?
TOM: Ei. Tosin kerran, eräs tyttö halusi tulla
hotellihuoneeseeni ja kaatui matkalla sinne.
BILL: Tai silloin kerran lentokentällä. Tytöt kiljuivat
"We want to f'*ck you" juuri kun tuli hiljaista. Se taisi olla noloa,
mutta ennemmin heille kuin meille.
BRAVO: Tom, kuinka monta
bändäriä sängyssäsi on ollut?
TOM: Hmm, vaikea sanoa. En pidä lukua.
BILL: Niin, mutta hänellä on sellainen naksutin (nauraa)!
TOM: Mitä tähän nyt sanoisi, minulla on useammin nainen
sängyssäni kuin mitä käyn vessassa. No ei,
roskapuhetta! Rehellisesti sanottuna minusta on oikeastaan tullut
rauhallisempi kuin mitä olin ennen.
BRAVO: Ja sillä
tarkoitat...?
TOM: En minä silti yksinäni ole, mutta ehkäpä nyt
19 -vuotiaana hormonit ovat jo rauhoittuneet. Eikä sillä,
ettäkö seksistä olisi tullut tylsää. Mutta
tykkään myös katsella leffoja iltaisin. Muut ovat paljon
pidƒättyväisempiä (virnistää). Voisin
myös kuvitella itselleni jotain vakavampaakin. Mutta silloin
tytön pitäisi todella tehdä minuun vaikutus.
BRAVO: Ja entäpä
Georgin ja Gustavin bändäriasiat? Ovatko he yhtä
villejä kuin Tom?
TOM: Sen verran mitä me tiedämme, heillä ei ole
mitään meneillään (nauraa)!
BILL: He eivät ole sellaista tyyppiä, jotka ryhtyisivät
mihinkään tyttöjen kanssa tuosta vain. Gustavilla oli
uramme alussa tyttöystävä. Mutta sen jälkeen ei ole
ollut mitään.
TOM: Georg saa itsensä näyttämään siltä
kuin olisi kovakin macho. Mutta oikeasti hän pitää
siitä kun tyttö on päällekäyvä.
BILL: Sisältäpäin hän on rohkeampi, mutta
ulospäin liian ujo.
TOM: Hänelle täytyy kertoa mitä tapahtuu milloinkin. On
monia tyttöjä, jotka pitävät hänestä ja
päinvastoin, mutta kukaan ei ota ensiaskelta asiassa. Itseni
kohdalla asia on toisin- minä kuulun niille, jotka
metsästävät ja keräävät saaliinsa.
BRAVO: Ja entäpä
sinä, Bill? Ei vieläkään suudelmaa
pitkään aikaan?
BILL: Ei. Ei vielä. Se tekee minut todella surulliseksi. Olen nyt
19 ja minulta menee tämä kaikki ohi. Minä todella
haluaisin tyttöystävän, jonka kanssa jakaisin
elämäni. Joka ymmärtäisi tämän kaiken,
mitä teen. Tosin, onhan minulla Tom. Mutta silti todella haluaisin
tyttöystävän.
BRAVO: Mutta tarjonta on silti
suuri?
BILL: On vaikeaa avautua jollekin. Minulla ei ole lainkaan aikaa, koska
olen jatkuvasti liikkeellä. Kun tapaan tilaisuuksissa
tyttöjä, en koskaan tiedä mitä he oikeasti
haluavat. Enkä näe tälle kaikelle tilaisuutta
lähitulevaisuudessa. Mutta minulla on silti musiikki. Se on
varasuunnitelmani. Ja koirat ovat minulle kuin korvikkeita :) Joskus
haluan vielä itselleni monta koiraa.